ترجمه انا اللی از حاتم العراقی
وانا اللي حيرني زماني
و من آنم که زمانهام مرا سرگردان کرده است
يا لايم خليني بحالي
ای ملامتگر مرا به حال خودم بگذار
خاف الله لاتخيب ظنوني
از خدا بترس و مرا ناامید نکن
..
انا اللي من طبعي الهدوئي
من آنم که خویم آرامش است
تغيرت والصرخه سكوني
دگرگون گشتم و در من پرخاشگری سکنا گزید
تأكدت انا صح اختياري
مطمئن شدم انتخابم درست و صحیح بود
ما ارضى بغيره خيروني
راضی نمی شم به غیر از اون برایم انتخاب کنند
..
انا اللي عن حبي سألوني
من آنم که از عشق ازم سوال کردند
ا
جاوبهم والدمعه بعيوني
جوابشان میدهم و اشک در چشمانم است
تمنيت انا يرجع لي حبيبي
آرزو کردم عشقم بهم بازگردد
ويخلصني من هاي الظنوني
و مرا از این یاس و ناامیدی خلاص کند
+ نوشته شده در جمعه پانزدهم مهر ۱۴۰۱ ساعت توسط رضا
|